Cerrar

Literatura

Traducirá ''Guillem''

La traductora Amaia Apalauza, ganadora de la beca (H)ilbeltza

N. V. | EITB Media

Gracias al premio del festival baztandarra de literatura negra, la traductora pamplonesa traducirá al euskera el libro "Guillem", de la escritora catalana Núria Cadenes.

  • La traductora Amaia Apalauza. Foto: (H)ilbeltza.

    La traductora Amaia Apalauza. Foto: (H)ilbeltza.

Euskaraz irakurri: Amaia Apalauza itzultzaileak irabazi du (H)ilbeltza beka

La traductora Amaia Aplauza Ollo es la ganadora de la octava convocatoria de la beca (H)ilbeltza, atendiendo a la decisión de un jurado formado por el alcalde de Baztan Fernando Anbustegi, el traductor Beñat Irastorza y la editora Garazi Arrula.

Entre las diez muestras de traducciones recibidas por la Semana de Novela Negra Vasca, será la de Apalauza la que se materialice gracias a la aportación de 6000 euros del festival. Apalauza llevará al euskera la novela documental Guillem.

El joven valenciano Guillem Agulló i Salvador fue asesinado de una puñalada en un ataque fascista en Castellón en 1993, y Cadenes se ha sumergido en la documentación sobre el caso para publicar el libro.

La beca (H)ilbeltza se dedica cada año alternativamente a la traducción y a la creación. El resultado de esta convocatoria será publicado por la editorial Txalaparta en diciembre de 2025 y se presentará en la edición de 2026 de (H)ilbeltza.