Sociedad -

Parlamento Europeo

El Gobierno Vasco propone una Carta Europea de Derechos Lingüísticos

Patxi Baztarrika ha participado en Bruselas en la presentación de una hoja de ruta que reivindica para las lenguas oficiales en algún territorio de la UE la oficialidad en las instituciones europeas

Redacción

Whatsapp Facebook Twitter Telegram Email

El viceconsejero de Política Lingüística del Gobierno Vasco, Patxi Baztarrika, ha clausurado este mediodía el acto de lanzamiento de la Hoja de Ruta para la Diversidad Lingüística en Europa, celebrado en el Parlamento Europeo en Bruselas, acto con el que se abre un proceso de consulta para que las instituciones y socios europeos puedan hacer sus aportaciones.

En la sesión, también han intervenido los socios europeos que junto con el Gobierno Vasco han participado en la elaboración de la Hoja de Ruta: el director ejecutivo de la red NPLD, el galés Meirion Jones, y su presidenta, Jannewietske de Vries, de la Provincia Autónoma de Frisia (Holanda), así como el ministro irlandés que se ocupa de los asuntos relacionados con los Gaeltacht (zonas irlandófonas), Joe McHugh.

Al término de su intervención, Baztarrika ha propuesto impulsar la adopción en el marco del Parlamento Europeo de una Carta Europea de los Derechos Lingüísticos para todo el territorio de la Unión Europea. “Debemos tener presente que la ciudadanía europea es sujeto de unos derechos lingüísticos que deben ser protegidos”, ha argumentado para exponer la propuesta.

Baztarrika ha comenzado su intervención con tres mensajes. “Es necesario reafirmar y actualizar el compromiso de la Unión Europea por preservar la diversidad lingüística”, ha sido su primer mensaje.

Seguidamente, ha solicitado a las instituciones europeas desvincular el concepto de lenguas oficiales de las lenguas de Estado, tal y como sucede en la actualidad. En palabras del viceconsejero, “el viejo paradigma Estado-Nación-Lengua es eso, viejo y hegemonista, más excluyente que inclusivo; debería ser sustituido por un paradigma de gestión democrática y sostenible del multilingüismo. Europa debería ser pionera en esta cuestión”.

En su tercer mensaje, ha solicitado a las instituciones de la Unión, y en especial a la Comisión Europea, que se doten de una política lingüística propia que contribuya verdaderamente al fortalecimiento del uso de las lenguas minorizadas, esas lenguas minorizadas que no siempre son minoritarias, esas lenguas europeas denominadas lenguas regionales o medianas, que son oficiales en algún territorio europeo, como lo son el catalán, el gallego, el galés, el frisio o el euskera”.

Medidas concretas

Ante el proceso de consulta al que se ha abierto hoy la Hoja de Ruta para la Diversidad Lingüística en Europa, Patxi Baztarrika ha propuesto cuatro medidas concretas: ampliar  el número de lenguas reconocidas en el Currículum Vitae Electrónico Europeo (Europass), dar cabida a mayor número de lenguas en el programa “Juvens Traslatores”, dirigido a responder a las necesidades de traductores en Europa, incluir los bancos públicos terminológicos de otras lenguas en la base de datos de IATE y ofertar en la Plataforma de Apoyo Lingüístico del programa europeo Erasmus+ más lenguas que las 24 oficiales.

Si te interesó esto, quizá te interesen estos otros temas