Cerrar

Literatura

Premio Jokin Zaitegi

Garazi Ugalde traducirá a Louise Glück al euskera

N. V. | EiTB Media

La traductora y escritora ha ganado el premio Jokin Zaitegi, y traducirá “The wild iris”.

  • Garazi Ugalde

    La traductora y escritora Garazi Ugalde traducirá "The wild iris"

Euskaraz irakurri: Garazi Ugaldek ekarriko du Louise Glück euskarara

El proyecto presentado por Garazi Ugalde Pikabea ha resultado ganador del concurso de traducción Jokin Zaitegi para la traducción de los ganadores del Nobel de Literatura, organizado por la asociación AED y Elkar con la ayuda del Ayuntamiento de Arrasate y Laboral Kutxa.

Ugalde será la encargada, por tanto, de llevar al euskera The Wild Iris (El iris salvaje), poemario de Louise Glück, última ganadora del galardón de la Academia Sueca. El resultado será publicado por Elkar a finales de 2021.

La decisión la ha tomado un jurado conformado por Itziar Diaz de Ultzurrun, Peru Iparragirre y Nagore Tolosa. La beca Jokin Zaitegi, que traduce alguna obra del último galardonado con el premio Nobel, fue impulsada en 2002 por Elkar y AED.