Curiosidades -

EE.UU.

'Archer', otra serie estadounidense que 'habla euskera'

La novena temporada de serie de animación para adultos incorpora en el guion una tribu cuyos miembros utilizan palabras en euskera.

Una mujer de la tribu Mua-Mua en la serie 'Archer'. Foto sacada de un vídeo de Youtube
Una mujer de la tribu Mua-Mua en la serie 'Archer'. Foto sacada de un vídeo de Youtube
Una mujer de la tribu Mua-Mua en la serie 'Archer'. Foto sacada de un vídeo de Youtube

Eider Garaikoetxea | EITB.EUS

Whatsapp Facebook Twitter Telegram Email

Euskaraz irakurri: 'Archer' AEBko telesailean euskaraz mintzo dira

¿Imaginan estar viendo su serie extranjera favorita, y en un momento dado, oír a algunos de los personajes hablar euskera? Pues es precisamente lo que les ha pasado a varios seguidores de la serie 'Archer', una serie de animación para adultos de la cadena estadounidense FX Network (en el Estado español, disponible en Movistar +).

Los 'euskaldunes' en cuestión son los miembros de la tribu Mua-Mua, a quienes el protagonista Sterling Archer y su equipo se encuentran en la Isla del Peligro. Aunque en todos los casos se trata de palabras sueltas, éstas tienen sentido en el contexto en el que son utilizadas.

El curioso hallazgo es obra de Garikoitz Martínez, quien ha recopilado en su blog las diferentes palabras que ha podido escuchar en los capítulos seis y siete. Entre otros términos, ha podido cazar palabras como "lagundu", "laguna" o "zakila".

En este fragmento rescatado por Martínez, por ejemplo, una anciana de la tribu grita "Lagundu, lagundu" después de ser atacada (segundo 14-15):

Pero hay más. Nicolas Bernier, un quebequés que aprendió euskera hace ya más de una década, ha captado este otro momento donde se oye claramente "zakila gizona" para referirse, al parecer, al taparrabos que lleva uno de los protagonistas.

 

 

La lista sigue con frases como "zure laguna mua mua" para expresar amistad, u "ona, gudari" para felicitar por un buen trabajo realizado. En este otro vídeo, se puede ver a los miembros de la tribu luchar contra los nazis. En un momento dado, uno de los jefes grita "Atzera, atzera, batu baruka (sic)" para ordenar la retirada y poco después añade "kokatu" para expresar "preparaos".

 

 

No es la primera vez que una serie o película estadounidense se atreve con el euskera,  tal como descubrió Felix Linares en el programa "Los vascos conquistan Hollywood", aunque tal como se puede comprobar en este vídeo, lo hicieron bastante peor que en 'Archer'.

 

Si te interesó esto, quizá te interesen estos otros temas
Euskera noticias Curiosidades ¿Qué está pasando en USA? Sociedad Títulares de Hoy Últimas Noticias