Sociedad -

Donostia

Donostia oficializará el nombre en euskera de 295 calles y plazas

Preguntado sobre la liberalización de horarios comerciales, el alcalde donostiarra aboga por una salida 'consensuada' con los 'afectados'.

El alcalde Juan Karlos Izagirre y responsable de euskera Nerea Txapartegi. Foto de archivo: EFE
El alcalde Juan Karlos Izagirre y responsable de euskera Nerea Txapartegi. Foto de archivo: EFE
El alcalde Juan Karlos Izagirre y responsable de euskera Nerea Txapartegi. Foto de archivo: EFE

Redacción

Whatsapp Facebook Twitter Telegram Email

El Ayuntamiento de Donostia-San Sebastián aprobará este viernes en Junta de Gobierno usar la denominación oficial en euskara para 295 calles y plazas de la ciudad, una decisión que espera cuente "con unanimidad" en el próximo Pleno.

En una rueda de prensa en la capital guipuzcoana, el alcalde donostiarra, Juan Karlos Izagirre, y la responsable de Euskara del Ayuntamiento Nerea Txapartegi, han explicado que a la hora de proponer esas denominaciones el Consistorio donostiarra se ha basado en las normas de Euskaltzaindia, así como en la normativa vigente sobre la normalización del uso del euskara.

Izagirre ha destacado que con este acuerdo se dará "un paso trascendental" en la normalización del euskara y ha señalado que desde el Ayuntamiento y la Administración existe "la obligación de avanzar en la construcción de la ciudad del euskara". Además, ha considerado "asombroso" que, hasta ahora, "muchas calles y plazas de Donostia no dispusieran de la correspondiente denominación oficial en euskara".

En total serán 295 calles y plazas que reciban la denominación oficial en euskara, divididas en tres grupos, aquellas en las que el núcleo de la denominación es análogo en ambas lenguas; las que tienen denominaciones diferentes en euskara y castellano; y aquellas que al normalizar la denominación en euskara también adaptarán la denominación en castellano, como es el caso del paseo de Ayete que se llamará 'Aiete pasealekua/ paseo de Aiete'.

El alcalde ha defendido que probablemente esta propuesta "tendría que haberse hecho mucho tiempo" y ha destacado que la intención de su equipo de Gobierno es que el euskara se convierta en "una lengua de trabajo, de comunicación, entre nosotros y con la ciudadanía".

Izagirre apuesta por una decisión sobre la liberalización de horarios comerciales "consensuada" con los "afectados"

Juan Karlos Izagirre ha confiado en que la propuesta sobre la liberalización de horarios comerciales para determinadas zonas de la ciudad sea "consensuada" con las personas "afectadas".

Preguntado sobre la resolución aprobada este pasado martes por el Gobierno Vasco en la que se decreta una liberalización de horarios comerciales durante los meses de julio y agosto para zonas calificadas turísticas, Izagirre ha puntualizado que, en principio, ésta solo afecta a tres barrios de Bilbao, ha señalado que las negociaciones para que antes de que finalice el año se apruebe otra similar para la capital guipuzcoana "van bien".

Según ha apuntado, se está hablando "con las personas más afectadas que son los propios comerciantes y también incluso la zona que pueda verse afectada". En este sentido, ha trasladado su deseo de que "la decisión sea consensuada con comerciante y vecinos".

Si te interesó esto, quizá te interesen estos otros temas
Ayuntamiento de Donostia San Sebastián ¿Qué pasa hoy en Donostia? Alcalde Eneko Goia Traductor Español Euskera