Cerrar

graffiti

Lingüística

Tercera entrega de la traducción a otras lenguas de canciones de películas y series

Maialen Sobrino termina su repaso a series y películas con el famoso largometraje de Walt Disney "Mary Poppins"

  • Escena de los banqueros de la película "Mary Poppins"

    Escena de la película "Mary Poppins"

    13:53 min
imagen player
imagen player
imagen player

En su sección quincenal en Graffiti, la activista lingüística Maialen Sobrino completa con una tercera entrega su análisis sobre la traducción a otras lenguas de canciones de películas y series de televisión. En este caso se ciñe a una sola película, la famosa adaptación de las novelas de Mary Poppins que en 1964 hizo Walt Disney. Escuchamos el famoso tema "Supercalifragilísticoespialidoso" en su versión japonesa, y también dos canciones traducidas al castellano que abordan cuestiones clave: por un lado, el momento en el que un grupo de viejos banqueros aconsejan invertir su dinero a un niño de apenas siete años, y por otro, la alegría de la madre de los niños protagonistas de la película después de participar en una manifestación por el derecho a voto de las mujeres.