Iflandia
Literatura
'Uno de los mayores impulsos para escribir sobre 'La Cosa' es la Memoria'
K.M.|RadioEuskadi
Charlamos con el escritor y profesor universitario Iban Zaldua sobre su libro 'Como si todo hubiera pasado', la traducción al castellano de sus cuentos en euskera sobre 'La Cosa, el conflicto vasco'.
-
Iban Zaldua en los estudios de Radio Euskadi en Bilbao (Foto EITB)
17:53 min
Hablamos de nuestra cosa, de La Cosa, que es la forma en la que nuestro invitado y sus amigos se referían, y no sé si todavía se seguirán refiriendo, al conflicto vasco, a la violencia vasca, al terrorismo vasco, a lo que sea. Nuestro invitado, que nació en Donostia en 1966, pero que vive desde hace muchos años en Vitoria-Gasteiz donde es profesor de historia en la Universidad del País Vasco, presenta su nuevo libro. Se titula Como si todo hubiera pasado, irónico desde el título, y reúne los cuentos, que ha escrito en euskera, traducidos al castellano, sobre el conflicto vasco en los últimos casi veinte años.
No estamos por tanto ante una visión desde el reposo, desde el final de la violencia, sino ante una visión de 'crónica en directo', como dirá nuestra compañera Txani Rodríguez, una visión casi periodística, pero sin embargo muy, muy literaria. 42 cuentos que desde la cotidianidad y desde muy diferentes puntos de vista, nos ofrecen una visión única de lo que ha sido nuestro pasado más reciente. Iban Zaldua la firma.