Amarauna
Digi-atala
Norberaren izen-abizenak itzultzeko moda sortu duen mutila elkarrizketatu dugu
GORKA OTAEGI
Azken orduetan ehunka dira beren izen-abizenak Google Translator itzultzailean sartu eta aplikazioak emandako itzulpen bitxiak sareetan argitaratu dituztenak. Ander Agirre legorretarra izan zen lehena
-
Google itzultzaileak era berezian itzultzen ditu euskal izen-abizenak
23:41 min
"Txio honegatik liatu detena... ". Hala adierazi du bere harridura Ander Agirre 28 urteko legorretarrak. Urteberri egunez Txiokatu zuen Google Translator itzultzailean "Beñat Zinkunegi" edo "Aitziber Muguruza" bezalako izen-abizenak sartuta, aplikazioak "demasiado montañoso" edo "el primero en ser reprendido" bezala itzultzen zituela. Geroztik, ehunka izan dira beren izen-abizenekin txantxa bera egin duten txiolariak. Berarekin hitz egiteko aukera izan dugu gaurko Digi-atalean.
Luistxo Fernandez eta Gorka Juliok bestelako gaiak ere ekarri dizkigute: teknologia bidez egiten ari diren covid-19aren kontrako ikerketak edota Donostian ezarri duten Dbizi bizikleta publikoen sistemak dituen berezitasun teknikoak.