Itxi

Literatura

Itzulpena

Eider Rodriguez eta Lander Garro, Etxepare-Laboral Kutxa Itzulpen Sariaren irabazleak

Agentziak | Erredakzioa

“Bihotz handiegia” Rodirguezen ipuin bildumaren gaztelaniarako itzulpena saritu dute, “Un corazón demasiado grande”.

  • Irene Larraza, Eider Rodriguez, Bingen Zupiria eta Inaxio Garro

    Irene Larraza, Eider Rodriguez, Bingen Zupiria eta Inaxio Garro (Laborak Kutxa)

Eider Rodriguez eta Lander Garro errenteriarrak dira Etxepare-Laboral Kutxa Itzulpengintza Sariaren seigarren edizioaren irabazleak. Rodriguezek berak idatzitako Bihotz Handiegia ipuin bildumaren gaztelaniarako itzulpena izan da lan saritua: 'Un corazón demasiado grande', Literatura Random House Bartzelonako argitaletxeak argitaratutakoa.

Epaimahaiak itzulpenaren kalitatea izan du kontuan, gaur azaldu dutenez: "Itzulpena ona da, eta idazleak ez du aukera aprobetxatu beste bertsio bat egiteko".

Irabazleek 4.000 euroko saria jasoko dute, itzultzaileen eta argitaletxearen artean erdibana.