Literatura
Traducción
'Mussche', de Kirmen Uribe, se podrá leer en japonés
Redacción
Los trabajos del escritor ondarroarra gozan cada vez de más difusión en el país asiático. Recientemente, fueron traducidos al japonés su anterior novela y algunos de sus poemas.
La editorial tokiota Hakusui Sha 'Mussche' (Susa, 2012) publicará la novela del escritor vasco Kirmen Uribe "Mussche" (Susa, 2012). Se encargará de la adaptación Nami Kaneko, y lo hará directamente del euskera, según ha anunciado la agencia literaria Ikeder.
Hakusui Sha ya publicó en 2012 la adaptación al japonés de la anterior novela de Uribe, "Bilbao-New York-Bilbao", obra que tanto en periódico "Mainichi" como la revista "Vogue Japan" metieron en sus listas de mejores libros del año.
Además, la prestigiosa revista literaria 'Shichosha' ha publicado siete poemas de Uribe, también traducidos directamente del euskera por Nami Kaneko: "Ibaia", "Bisita", "Ezin esan", "Lehendakaria deserrian", "Hizkuntza bat", "Urrezko eraztuna" y "Aparte-apartean".