Cerrar

Entrevistas

PATRIMONIO CULTURAL

"El erromintxela es un ejemplo precioso de que es posible la convivencia"

En el Día Internacional del Pueblo Gitano hablamos del 'erromintxela', el "código de comunicación" de los gitanos y gitanas que viven en Euskal Herria. No registrar este habla supondría "una inmensa pérdida cultural y lingüística".

  • El 8 de abril se conmemora el Día Internacional del Pueblo Gitano

    El 8 de abril se conmemora el Día Internacional del Pueblo Gitano

    27:38 min
imagen player
imagen player
imagen player

El erromintxela no es ni un idioma ni un dialecto, es un pogadolecto; el resultado de mezclar el léxico de una lengua con la estructura gramatical de otra: el romanó y el euskera, en este caso. Se trata de un habla creada por las gitanas y gitanos vascos, "un código de comunicación interno -explica la filóloga Josune Muñoz- con una clara finalidad de protección y cuidado".

A mediados de la década de los 90, la Asociación Gitana KALE DOR KAYIKO -en colaboración con Euskaltzaindia y la Facultad de Filología Vasca de la UPV/EHU- encargó a Josune Muñoz la realización de una investigación socio lingüística, que se concentró en los territorios de Bizkaia, Álava y Gipuzkoa y que tan solo se topó con "un rastro léxico" y algo de fonética. La gran sorpresa fue descubrir que "para los gitanos euskaldunes la lengua mayoritaria y de prestigio era el euskera", cuenta Muñoz.

La también responsable de Skolástika subraya el valor de "sumergirnos en un habla que devuelve otra mirada sobre la cultura y la lengua vasca; ver cómo les gustaban los versos y las canciones, cómo jugaban con la lengua y, sobre todo, lo cerca que habían estado". En este sentido, y coincidiendo con el Día del Pueblo Gitano, Óscar Vizarraga, portavoz de Kale Dor Kayiko, añade que el erromintxela "es la demostración al mundo de que es posible la convivencia" y el "mestizaje lingüístico, social y cultural".

Pendiente queda, no obstante, extender el estudio a Navarra e Iparralde en busca de hablantes que contribuyan a su necesario registro. "No recogerla supondría una inmensa pérdida cultural y lingüística".