Entrevistas
INVESTIGACION
Andres Krakenberger: “Entre los nobles, tener un manuscrito y poderlo enseñar era signo de estatus"
Andres Krakenberger, conocido públicamente por su trabajo en el campo de los derechos humanos, nos muestra una faceta menos conocida como traductor e intérprete y especialista en manuscritos medievales.
-
Manuscrito medieval
23:17 min
Andres Krakenberger es conocido públicamente por su trabajo en el campo de los derechos humanos, pero nos muestra ahora una vertiente menos conocida como traductor, intérprete y un especialista en manuscritos medievales. Textos que, según explica, eran para la Edad Media lo que internet es para la actualidad, pero con acceso mucho más restringido. Por eso, asegura, "entre los nobles, tener un manuscrito y poderlo enseñar era signo de estatus".
Es el mundo de los manuscritos, afirma, un mundo asombroso, repleto de sorpresas y de retos. Y nos da un ejemplo: el manuscrito Voynich, libro ilustrado de contenidos desconocidos que todavía no ha podido ser descifrado. Escrito por un autor anónimo en un idioma incomprensible, lleva el nombre del comerciante que adquirió el manuscrito en 1912. Afortunadamente, reflexiona, son otros muchos los manuscritos que están estudiados y traducidos. Incluso están accesibles al público general, recuerda. De hecho, la Biblioteca Británica y la Biblioteca Nacional de Francia permiten, on line, acceder a un buen número de ellos.