graffiti
Lenguas/Hizkuntzak
¿Cómo suenan las canciones de películas y series traducidas a otros idiomas?
Maialen Sobrino completa la segunda entrega de temas de películas y series de televisión traducidas a otras lenguas distintas al original.
-
Imagen de Pippi Calzaslargas/Pippi Kaltzaluze
11:27 min
En su sección quincenal en "Graffiti", Maialen Sobrino nos trae la segunda parte de su análisis lingüístico de la adaptación a otros idiomas de canciones de películas y series de televisión.
Para esta ocasión, Maialen selecciona los temas principales de series como la sueca "Pippi Calzaslargas"/"Pippi Kaltzaluze" y las estadounidenses "Blossom" y "Punky Brewster". También escoge dos temas de la banda sonora de la película "Mary Poppins".