Cerrar
'El mensaje de la novela es que las identidades de genero no deben ser tomadas muy en serio', Ibon Zubiaur

Radio Euskadi

KULTURA_COM

'El mensaje de la novela es que las identidades de genero no deben ser tomadas muy en serio', Ibon Zubiaur

El traductor Ibon Zubiaur ha traducido la novela 'Libro de la sangre' de Kim De L´Horizon y junto a la librera oficial de Kultura.eus Patricia Millan y la editora y fundadora de la editorial DeConatus, Silvia Bardelas, hemos analizado el libro.

imagen player
imagen player
imagen player