televisión
Observatorio del Léxico
EiTB envía 'Yoko' y 'Aitaren Etxea' al Observatorio del Léxico
A.E.|EiTB
Los guiones de EiTB forman parte importante del corpus que Euskaltzaindia prepara para investigación y consulta.
-
Aitaren etxea
Euskaraz irakurri: Yoko' eta 'Aitaren Etxea' bidali ditu EiTBk Lexikoaren Behatokira
EiTB, a través de un convenio de colaboración firmado con Euskaltzaindia, aporta a la Academia de la Lengua Vasca un importante número de los textos producidos en sus distintos medios para que se puedan incorporar al corpus del Observatorio del Léxico. Los últimos textos enviados han sido los guiones de la serie vasca de dibujos animados 'Yoko' y la teleserie que se ha emitido este año en ETB1 'Aitaren Etxea'.
El propósito de este proyecto de Euskaltzaindia, con el que colabora EiTB merced al convenio especial que firmaron en 2009, es crear un corpus para investigación y consulta que servirá para analizar la evolución del euskera del siglo XXI. El análisis se alimenta de los textos creados a partir del año 2000.
Además de 'Yoko' y 'Aitaren Etxea', EiTB ha presentado los siguientes guiones para el corpus: las noticias de eitb.eus, programas de ETB como 'Sustraia', 'Zu Kirolari', 'Eguraldia', series de ETB ('Goenkale'), documentales (Ama Lurra), documentales doblados y dibujos animados doblados.
Junto con Euskaltzaindia, participan en el proyecto la fundación Elhuyar, UZEI y el grupo IXA de la Facultad de Informática de San Sebastián. UZEi es justamente la entidad encargada de gestionar el corpus.
Los textos enviados a Euskaltzaindia una vez incorporados al corpus pueden ser consultados en Internet.