Sociedad -

EUSKERA

El euskera apenas tiene presencia en las salas de cine

Casi inaudible e invisible. Así fue la presencia del euskera el año pasado en las salas de cine de Hego Euskal Herria. Sólo en el 2,87 % de las películas que se estrenaron se pudo escuchar o leer euskera.

Una imagen de la película 'Irati'. Foto: David Herranz
Una imagen de la película 'Irati'. Foto: David Herranz
Una imagen de la película 'Irati'. Foto: David Herranz

IDOIA ALBERDI ETXANIZ | EITB MEDIA

Whatsapp Facebook Twitter Telegram Email

Euskaraz irakurri: Zinema aretoetan, euskara ia ikusezin

En 2023 el euskera tuvo una presencia del 2,48 % en las salas de cine comerciales de Hego Euskal Herria. Dicho de otro modo: el pasado ejercicio se estrenaron 563 películas, de las cuales sólo 14 se emitieron en versión original en euskera (4) y dobladas al euskera o subtituladas en euskera (10). Las películas bilingües o plurilingües fueron 2. En el resto de los trabajos estrenados el castellano fue la única lengua.

Son datos recopilados y difundidos hoy por las iniciativas a favor de la oferta audiovisual en euskera Pantailak Euskaraz y Zinemak Euskaraz, tras analizar el lenguaje de los estrenos en los cines comerciales de Hego Euskal Herria en 2023 — los datos de Iparralde no han sido analizados —. Tras calificar de "preocupantes" los resultados del estudio, ambas asociaciones y el Observatorio de Derechos Lingüísticos Behatokia han denunciado que en las salas de cine se están "vulnerando sistemáticamente los derechos lingüísticos de la ciudadanía".

Aunque sí se emitieron varios documentales en euskera y algunas películas infantiles internacionales se estrenaron dobladas al euskera, la obra 'Irati' de Paul Urkijo fue la única película de ficción estrenada en euskera en los cines el año pasado.

Ante este escenario, Pantailak Euskaraz ha recordado la Ley vasca 10/1982 de normalización del uso del euskera y el decreto foral sobre el euskera 18/1986 de Navarra, para denunciar que ninguna de las dos cumple su contenido. Ambas normas establecen, cada una con sus matices, que las instituciones deben apoyar y fomentar la producción audiovisual en euskera.

Entre los ejemplos a seguir, Pantailak Euskaraz ha aplaudido ZinUEMA, iniciativa puesta en marcha por la asociación a favor euskera Tinko y UEMA. Gracias a ese programa, durante tres meses tienen garantizada una oferta semanal en euskera, entre otros, en Ataun, Azpeitia, Etxarri e Igorre.

Pantailak Euskaraz y Behatokia han hecho un llamamiento a la ciudadanía a consumir producciones en euskera y a denunciar en los casos en los que se vulneran los derechos lingüísticos.

Si te interesó esto, quizá te interesen estos otros temas
Euskera Bizkaia Gipuzkoa Navarra Araba-Álava Sociedad Cine Titulares del día Noticias Cine vasco Behatokia hoy