Política -

En el Parlamento

Celaá dice que el problema del examen de química no fue de traducción

Además, ha negado que en la prueba de química de la selectividad hubiera preguntas que se encontraran fuera del currículum y ha concluido que, en este aspecto, el examen fue "absolutamente correcto".

Celaá ha defendido las soluciones adoptadas por la UPV. Foto: EITB.
Celaá ha defendido las soluciones adoptadas por la UPV. Foto: EITB.

Redacción

Whatsapp Facebook Twitter Telegram Email

La consejera de Educación del Gobierno Vasco, Isabel Celaá, ha explicado que el problema surgido en la prueba de química de la selectividad no fue un error de traducción al euskera de una pregunta en castellano, sino una "errata".

Celaá ha respondido a sendas preguntas de Arantza Aurrekoetxea (PNV) y de Juanjo Agirrezabala (EA) sobre dicho problema, que la Universidad del País Vasco solventó con una doble valoración de dicho ejercicio y puntuando a los alumnos con la nota que les resultase más favorable.

La consejera ha recordado que el error estuvo en la repetición en una pregunta de "yodo potásico", cuando debía figurar una vez y en la segunda "yodo molecular".

Ha aclarado que todos los tribunales de la selectividad advirtieron el error y ha sostenido que la posibilidad de repetir el examen no era la "panacea", porque, entre otras cosas, vulneraba el principio de prueba única.

A su juicio, la mejor solución fue la que finalmente adoptó la UPV ante un error "lamentable e irrepetible", ha reconocido.

La consejera ha insistido en que ante la situación de "alarma" que se produjo entre los alumnos, familias y profesores" se buscó "la solución más justa, aunque no la perfecta" porque, ha dicho, no la había.

Por último, Celaá ha negado que en la prueba de química de la selectividad hubiera preguntas que se encontraran fuera del currículum y ha concluido que, en este aspecto, el examen fue "absolutamente correcto".

Críticas de PNV y EA Arantza Aurrekoetxea (PNV) ha lamentado que el sistema no haya "respondido adecuadamente" a una situación en la que seis de cada diez alumnos que se presentaron a las pruebas de acceso a la universidad eligieran hacerlas en euskera pese a los "condicionantes" sociales.

Juanjo Agirrezabala (EA) ha recordado que un número considerable de profesores de química denunció que hubo preguntas fuera de temario y se ha preguntado por qué "una y otra vez" se producen errores en los exámenes en euskera.

Si te interesó esto, quizá te interesen estos otros temas