Política -
Hiruko Ituna
Navarra, Euskadi e Iparralde renuevan su compromiso en política lingüística
El plan de actuaciones del 2020 apuesta por la "cooperación" y por una "relación normalizada" entre tres territorios que comparten "un tesoro".
Agencias | Redacción
Euskaraz irakurri: Nafarroak, EAEk eta Iparraldeak hizkuntza politikan duten konpromisoa berritu dute
Los gobiernos navarro y vasco y la Oficina Pública de la Lengua Vasca de Iparralde han renovado este jueves en Pamplona su compromiso por continuar trabajando de manera coordinada en materia de política lingüística, a través del convenio Hiruko Ituna.
En el Palacio de Navarra, las tres instituciones han presentado el plan de actuaciones del 2020 derivado del convenio suscrito en 2017 y que se desarrollará en cinco áreas: Educación y enseñanza de euskera a personas adultas; impulso del uso del euskera; impulso de una reflexión a favor del euskera; estudios y corpus del euskera y colaboración en el marco de Europa.
El acuerdo ha sido puesto en valor en rueda de prensa por la consejera de Relaciones Ciudadanas, Ana Ollo, el consejero de Cultura y Política Lingüística del Gobierno Vasco, Bingen Zupiria, y el presidente de la Euskararen Erakunde Públikoa (Oficina de la Lengua Vasca), Beñat Arrabit.
Ollo les ha dado la bienvenida al acto, en el que se renueva "con la misma ilusión" un compromiso adquirido la pasada legislatura, que apuesta por la "cooperación" y por una "relación normalizada" entre tres territorios que comparten "un tesoro". Una "cooperación natural entre comunidades vecinas", que "por desgracia en su día no fue así", ha sostenido.
En la misma línea Zupiria ha hablado de una "relación natural y sobre todo eficaz, respetando en todo momento el ritmo que cada comunidad ha elegido para impulsar el euskera".
La comunidad del euskera, ha señalado, la integran quienes usan el euskera como herramienta de comunicación, vivan donde vivan y este acuerdo "viene a dar impulso y protección a esos ciudadanos".
El convenio marco (2017-2021) tiene como objetivo desarrollar la colaboración transfronteriza en materias relacionadas con la política lingüística, continuar desarrollando relaciones entre las tres instituciones e intercambiar buenas prácticas.
Algunas de las acciones recogidas en el anexo de 2020 se ven afectadas por la COVID-19 como los intercambios de estudiantes que se verán retrasados hasta que las condiciones sanitarias lo aconsejen.
En el ámbito educativo, analizarán las necesidades de intercambio de alumnado entre los tres territorios, estudiarán las modalidades de acceso a las universidades de la CAV para alumnado que quiera continuar sus estudios en euskera y las opciones de creación de diplomas o títulos binacionales en colaboración con universidades de la Eurozona.
Sobre enseñanza de euskera a adultos, se estudiará la manera de adaptar a Navarra el currículum básico desarrollado por el Gobierno Vasco en esta materia y en cuanto a la certificación de las capacitaciones lingüísticas, trabajarán en conocer los certificados de cada comunidad con el objetivo de unificar o convalidar el sistema.
En cuanto al euskera y el ocio, intercambiarán novedades sobre iniciativas deportivas y de ocio dirigidas a la infancia y a la juventud y si las circunstancias lo permiten se estudiará la posibilidad de organizar un proyecto de estancia transfronteriza en euskera.
Sobre el euskera en el entorno digital, se continuará poniendo en común recursos existentes y se desarrollará la presencia del euskera en Internet, especialmente a través del proyecto de Wikipedia en Euskera.
En el ámbito socio-económico, se realizará un diagnóstico de las prácticas existentes para la promoción del euskera y se definirán dispositivos comunes de apoyo a empresas teniendo en cuenta las realidades de cada territorio.
En lo relativo a la reflexión a favor del euskera y su fomento, participarán en el proyecto Euskaraldia y estudiarán el desarrollo del proyecto sobre videos relacionados con la transmisión familiar puesto en marcha por el País Vasco el 2019.
Además participarán en espacios de reflexión ya creados y en investigación continuarán desarrollando el sistema de indicadores creados de manera colaborativa y se encauzarán los trabajos de preparación de la VII Encuesta Sociolingüística que se realizará en 2021.
Expertos de los tres territorios se integrarán en la Comisión Especial de Terminología del Consejo Asesor del Euskera, seguirán presentado proyectos en el marco de las fuentes de financiación europeas y trabajarán en los programas operativos POCTEFA para integrar la política lingüística como inversión preferente.